1 Samuel 5:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bu yüzden Tanrı’nın Sandığı’nı Ekron’a gönderdiler. Tanrı’nın Sandığı kente girer girmez Ekronlular, “Bizi ve halkımızı yok etmek için İsrail Tanrısı’nın Sandığı’nı bize getirdiler!” diye bağırdılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu yüzden Tanrının Sandığını Ekrona gönderdiler. Tanrının Sandığı kente girer girmez Ekronlular, Bizi ve halkımızı yok etmek için İsrail Tanrısının Sandığını bize getirdiler! diye bağırdılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Allahın sandığını Ekrona gönderdiler. Ve vaki oldu ki, Allahın sandığı Ekrona gelince Ekronlular feryat edip dediler: Bizi ve kavmımızı öldürmek için İsrail Allahının sandığını bize getirdiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu yüzden Tanrı'nın Sandığı'nı Ekron'a gönderdiler. Tanrı'nın Sandığı kente girer girmez Ekronlular, “Bizi ve halkımızı yok etmek için İsrail Tanrısı'nın Sandığı'nı bize getirdiler!” diye bağırdılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Allahın sandığını Ekrona gönderdiler. Ve vaki oldu ki, Allahın sandığı Ekrona gelince Ekronlular feryat edip dediler: Bizi ve kavmımızı öldürmek için İsrail Allahının sandığını bize getirdiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бу йюзден Танръ'нън Сандъъ'нъ Екрон'а гьондердилер. Танръ'нън Сандъъ кенте гирер гирмез Екронлулар, „Бизи ве халкъмъзъ йок етмек ичин Исраил Танръсъ'нън Сандъъ'нъ бизе гетирдилер!“ дийе баърдълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Böylece Tanrı'nın Sandığı'nı Ekron'a gönderdiler. Tanrı'nın Sandığı Ekron'a gelince, Ekronlular, "İsrael Tanrısı'nın Sandığı'nı buraya bize, bizi ve halkımızı öldürmek için getirdiler" diye feryat ettiler.