1 Samuel 6:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kâhinlerle falcılar, “İsrail Tanrısı’nın Sandığı’nı geri gönderecekseniz, boş göndermeyin” diye yanıtladılar, “O’na bir suç sunusu sunmalısınız. O zaman iyileşecek ve O’nun sizi neden sürekli cezalandırdığını anlayacaksınız.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kâhinlerle falcılar, İsrail Tanrısının Sandığını geri gönderecekseniz, boş göndermeyin diye yanıtladılar, Ona bir suç sunusu sunmalısınız. O zaman iyileşecek ve Onun sizi neden sürekli cezalandırdığını anlayacaksınız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onlar dediler: Eğer İsrail Allahının sandığını gönderecekseniz, onu boş göndermeyin; fakat ona mutlaka bir günah takdimesi ödeyin; o zaman sağalacaksınız, ve onun eli niçin sizden çekilmediği size bildirilecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kâhinlerle falcılar, “İsrail Tanrısı'nın Sandığı'nı geri gönderecekseniz, boş göndermeyin” diye yanıtladılar, “O'na bir suç sunusu sunmalısınız. O zaman iyileşecek ve O'nun sizi neden sürekli cezalandırdığını anlayacaksınız.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onlar dediler: Eğer İsrail Allahının sandığını gönderecekseniz, onu boş göndermeyin; fakat ona mutlaka bir günah takdimesi ödeyin; o zaman sağalacaksınız, ve onun eli niçin sizden çekilmediği size bildirilecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кяхинлерле фалджълар, „Исраил Танръсъ'нън Сандъъ'нъ гери гьондереджексениз, бош гьондермейин“ дийе янътладълар, „О'на бир суч сунусу сунмалъсънъз. О заман ийилешеджек ве О'нун сизи неден сюрекли джезаландърдъънъ анлаяджаксънъз.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onlar, "İsrael Tanrısı'nın Sandığı'nı gönderirseniz, onu boş göndermeyin; ama mutlaka ona bir suç sunusu geri verin. O zaman iyileşeceksiniz ve O'nun elinin sizden neden çekilmediğini bildirilecektir." dediler.