1 Samuel 9:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kentin sınırına yaklaşırken Samuel Saul’a, “Hizmetkâra önümüzden gitmesini söyle” dedi. Hizmetkâr öne geçince, Samuel, “Ama sen dur” diye ekledi, “Sana Tanrı’nın sözünü bildireceğim.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kentin sınırına yaklaşırken Samuel Saul'a, Hizmetkâra önümüzden gitmesini söyle dedi. Hizmetkâr öne geçince, Samuel, Ama sen dur diye ekledi, Sana Tanrı'nın sözünü bildireceğim. konuştu, Septuaginta Saul için damda bir döşek serildi, o da orada yattı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onlar şehrin kenarında inerlerken Samuel Saula dedi: Uşağa söyle de önümüze geçsin (ve o geçti), ve şimdi sen dur da Allahın sözünü sana bildireyim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kentin sınırına yaklaşırken Samuel Saul'a, “Hizmetkâra önümüzden gitmesini söyle” dedi. Hizmetkâr öne geçince, Samuel, “Ama sen dur” diye ekledi, “Sana Tanrı'nın sözünü bildireceğim.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onlar şehrin kenarında inerlerken Samuel Saula dedi: Uşağa söyle de önümüze geçsin (ve o geçti), ve şimdi sen dur da Allahın sözünü sana bildireyim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кентин сънъръна яклашъркен Самуел Саул'а, „Хизметкяра ьонюмюзден гитмесини сьойле“ деди. Хизметкяр ьоне гечиндже, Самуел, „Ама сен дур“ дийе екледи, „Сана Танръ'нън сьозюню билдиреджеим.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kentin kenarında inerlerken, Samuel Saul’a, “Hizmetkârının önümüzden gitmesini söyle” dedi. O önden gitti, sonra Samuel, “Ama önce sen dur da Tanrı’nın haberini sana duyurayım” dedi.