1 Samuel 9:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Saul, “Gidersek, adama ne götüreceğiz?” dedi, “Torbalarımızdaki ekmek tükendi. Tanrı adamına götürecek bir armağanımız yok. Neyimiz kaldı ki?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Saul, Gidersek, adama ne götüreceğiz? dedi, Torbalarımızdaki ekmek tükendi. Tanrı adamına götürecek bir armağanımız yok. Neyimiz kaldı ki?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Saul uşağına dedi: Ve işte, gidersek adama ne götüreceğiz? çünkü kaplarımızda ekmek tükendi, ve Allah adamına götürecek bir hediye yok; nemiz var?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Saul, “Gidersek, adama ne götüreceğiz?” dedi, “Torbalarımızdaki ekmek tükendi. Tanrı adamına götürecek bir armağanımız yok. Neyimiz kaldı ki?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Saul uşağına dedi: Ve işte, gidersek adama ne götüreceğiz? çünkü kaplarımızda ekmek tükendi, ve Allah adamına götürecek bir hediye yok; nemiz var?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Саул, „Гидерсек, адама не гьотюреджеиз?“ деди, „Торбаларъмъздаки екмек тюкенди. Танръ адамъна гьотюреджек бир армаанъмъз йок. Нейимиз калдъ ки?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Saul hizmetkârına, “Ama işte, gidersek adama ne götürelim? Çünkü ekmek torbalarımızda tükendi ve Tanrı adamına götürecek armağan yok. Neyimiz var?” dedi.