1 Thessalonians 2:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Mesih’in havarileri olarak yanınızdayken üzerinizde hak iddia edebilirdik. Ancak bunun yerine size, bebeğini emziren bir anne gibi, şefkatle davrandık.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Mesih’in elçileri olarak size ağırlığımızı hissettirebilirdik. Ama çocuklarını bağrına basan bir anne gibi size şefkatle davrandık.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Aslında aranızdayken Mesihʼin elçileri olarak size yük olmaya hakkımız vardı. Ancak kendi bebeklerini emziren bir anne gibi size şefkatle davrandık.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mesihin elçileri olarak size ağırlığımızı hissettirebilirdik. Ama çocuklarını bağrına basan bir anne gibi size şefkatle davrandık.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
fakat aranızda dadı kendi çocuklarını kayırdığı gibi, mülâyim olduk;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Mesih'in habercileri olmamız nedeniyle sizden isteklerde bulunabilirdik. Ama aranızdayken tıpkı çocuklarını koruyan bir anne gibi tatlılıkla davrandık.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
fakat aranızda dadı kendi çocuklarını kayırdığı gibi, mülâyim olduk;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Месих'ин елчилери оларак сизе аърлъъмъзъ хиссеттиребилирдик. Ама чоджукларънъ баръна басан бир анне гиби сизе шефкатле даврандък.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama biz emziren bir annenin kendi çocuklarına değer verdiği gibi aranızda uysal olduk.