1 Thessalonians 3:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Efendimiz İsa sizi öyle kuvvetlendirsin ki, O’na yürekten vakfolasınız; böylece mukaddes melekleriyle birlikte geri geldiğinde semavî Babamız Allah’ın önünde kusursuz olacaksınız.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Öyle ki, Rabbimiz İsa bütün kutsallarıyla geldiğinde, Babamız Tanrı’nın önünde kutsallıkta kusursuz olmanız için yüreklerinizi pekiştirsin.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Sizi öyle kuvvetlendirsin ki, kendinizi yürekten Allahʼa adayasınız. O zaman Rabbimiz İsa bütün kutsal halkıyla geldiğinde göksel Babamız Allahʼın gözünde kusursuz olursunuz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Öyle ki, Rabbimiz İsa bütün kutsallarıyla geldiğinde, Babamız Tanrı'nın önünde kutsallıkta kusursuz olmanız için yüreklerinizi pekiştirsin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ta ki Rabbimiz İsanın bütün mukaddeslerile beraber gelişinde, Allah ve Babamızın huzurunda yüreklerinizi kudsiyette kusursuz sabit kılsın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Öyle ki, kutsallıkla yüreklerinizi kusursuz kılıp desteklesin. Rabbimiz İsa'nın bütün kutsallarıyla birlikte gelişinde, Tanrımız ve Babamız önünde durumunuz bu olsun.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ta ki Rabbimiz İsanın bütün mukaddeslerile beraber gelişinde, Allah ve Babamızın huzurunda yüreklerinizi kudsiyette kusursuz sabit kılsın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьойле ки, Раббимиз Иса бютюн кутсалларъйла гелдиинде, Бабамъз Танръ'нън ьонюнде кутсаллъкта кусурсуз олманъз ичин йюреклеринизи пекиштирсин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Öyle ki, Efendimiz Yeşua bütün kutsallarıyla birlikte gelişinde, Babamız Tanrı’nın önünde kutsallıkta kusursuz olmanız için yüreklerinizi sonuna dek pekiştirsin.