1 Timothy 1:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
İşte itimada lâyık bir söz: Mesih İsa günahkârları kurtarmak için dünyaya geldi. Günahkârların en azılısı bendim.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Mesih İsa günahkârları kurtarmak için dünyaya geldi” sözü, güvenilir ve her bakımdan kabule layık bir sözdür. Günahkârların en kötüsü benim.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Şu söz güvenilirdir, herkes onu kabul etmeli: “Mesih İsa günahkârları kurtarmak için dünyaya geldi.” Günahkârların en kötüsü de benim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mesih İsa günahkârları kurtarmak için dünyaya geldi sözü, güvenilir ve her bakımdan kabule layık bir sözdür. Günahkârların en kötüsü benim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Mesih İsa günahkârları kurtarmak için dünyaya geldi, sözü sadıktır, ve her veçhile kabule lâyıktır; onlardan birincisi benim;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu güvenilir sözdür ve her bakımdan kabul edilmeye layıktır: Mesih İsa dünyaya günahlıları kurtarmaya geldi. Bu günahlıların başı da benim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Mesih İsa günahkârları kurtarmak için dünyaya geldi, sözü sadıktır, ve her veçhile kabule lâyıktır; onlardan birincisi benim;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Месих Иса гюнахкярларъ куртармак ичин дюняя гелди“ сьозю, гювенилир ве хер бакъмдан кабуле лайък бир сьоздюр. Гюнахкярларън ен кьотюсю беним.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu güvenilir ve her bakımdan kabule layık bir sözdür: Mesih Yeşua günahkârları kurtarmak için dünyaya geldi. Bu günahkârların başı da bendim.