1 Timothy 2:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bu yüzden Havva’ya çocuk doğurmakla kurtulacağı söylendi. Yeter ki kadınlar iman ve sevgiyle Allah’a vakfolmuş olsunlar, aklıselim sahibi bir hayat sürsünler. Bu söz itimada lâyıktır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama doğum yapıp kurtulacaktır; yeter ki, sağduyuyla iman, sevgi ve kutsallıkta yaşasın.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ancak kadının kurtuluşu bir kadının çocuk doğurmasıyla sağlanacak. Yeter ki kadınlar iman ve sevgiyle kendilerini Allahʼa adayıp akla uygun bir şekilde yaşasınlar. Bu söz güvenilirdir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama doğum yapıp kurtulacaktır; yeter ki, sağduyuyla iman, sevgi ve kutsallıkta yaşasın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
fakat iman ve sevgi ve takdiste vekar ile dururlarsa, çocuk doğurması ile kurtulacaktır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ne var ki, dünyaya çocuk getirmekle kurtulacaktır; ağırbaşlılıkla imanı, sevgiyi ve kutsallığı sürdürürse.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
fakat iman ve sevgi ve takdiste vekar ile dururlarsa, çocuk doğurması ile kurtulacaktır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама доум япъп куртуладжактър; йетер ки, садуйуйла иман, севги ве кутсаллъкта яшасън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama ağırbaşlılıkla iman, sevgi ve kutsallık içinde devam ederse, dünyaya çocuk getirmekle kurtulacaktır.