1 Timothy 2:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
O, insanları günahtan azat etmek için kendisini feda etti. Böylece Allah’ın iradesi, zamanı gelince tecelli etti.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü tek Tanrı ve Tanrı’yla insanlar arasında tek aracı vardır. O da insan olan ve kendisini herkes için fidye olarak sunmuş bulunan Mesih İsa’dır. Uygun zamanda verilen tanıklık budur.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Mesih herkesi günaha esir olmaktan kurtarmak için kendisini feda etti. Allah bunun hakkında tam zamanında şahitlik etti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
insan olup cümle için kendisini fidye vermiş olan Mesih İsadır; şehadeti kendi vakitlerinde verilecekti;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O kendini herkes için kurtulmalık olarak verdi, bu tanıklık özel bir zamanda geldi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
insan olup cümle için kendisini fidye vermiş olan Mesih İsadır; şehadeti kendi vakitlerinde verilecekti;
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O da insan olan ve kendini herkes için fidye olarak sunmuş olan Mesih Yeşua’dır. Bu tanıklık uygun zamanda gelmiştir.