1 Timothy 4:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bu talimatları oradaki mümin kardeşlere ilet. Böylece Mesih İsa’nın iyi bir hizmetkârı olursun; imanımızın esaslarına ve izinden gittiğin sahih talime göre eğitildiğin belli olur.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bunları kardeşlere öğütlersen, imanın ve izlediğin iyi öğretinin sözleriyle beslenmiş olarak Mesih İsa’nın iyi bir görevlisi olursun.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bu şeyleri imanlı kardeşlere hatırlat. O zaman imanın ve izlediğin doğru eğitimin sözleriyle beslenerek Mesih İsaʼnın iyi bir hizmetkârı olursun.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bunları kardeşlere öğütlersen, imanın ve izlediğin iyi öğretinin sözleriyle beslenmiş olarak Mesih İsanın iyi bir görevlisi olursun.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bu şeyleri kardeşlere hatırlatmakla imanın, ve ardınca gittiğin iyi talimatın sözlerile beslenmiş olarak Mesih İsanın iyi bir hizmetçisi olursun;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu konuları kardeşlere anlatırsan, Mesih İsa'nın verdiği görevi yapmaya layık biri, iman sözlerinden ve izlediğin doğru öğretiden beslenen biri olursun.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bu şeyleri kardeşlere hatırlatmakla imanın, ve ardınca gittiğin iyi talimatın sözlerile beslenmiş olarak Mesih İsanın iyi bir hizmetçisi olursun;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бунларъ кардешлере ьоютлерсен, иманън ве изледиин ийи ьоретинин сьозлерийле бесленмиш оларак Месих Иса'нън ийи бир гьоревлиси олурсун.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kardeşlere bu şeyleri öğütlersen, iman sözlerinden ve izlediğin iyi öğretiden beslenerek Mesih Yeşua’nın iyi bir hizmetkârı olursun.