1 Timothy 6:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Allah, Mesih’in gelişini uygun vakitte gerçekleştirecektir. Allah mübarek ve tek hâkimdir; hükümranların Hükümranı ve efendilerin Efendisi’dir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Mübarek ve tek Hükümdar, kralların Kralı, rablerin Rabbi, ölümsüzlüğün tek sahibi, yaklaşılmaz ışıkta yaşayan, hiçbir insanın görmediği ve göremeyeceği Tanrı, Mesih’i belirlenen zamanda ortaya çıkaracaktır. Onur ve kudret sonsuza dek O’nun olsun! Amin.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Evet, bereket sahibi biricik Hükümdar, kralların Kralı ve efendilerin Efendisi kendi karar verdiği bir zamanda Mesihʼin gelmesini sağlayacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mübarek ve tek Hükümdar, kralların Kralı, rablerin Rabbi, ölümsüzlüğün tek sahibi, yaklaşılmaz ışıkta yaşayan, hiçbir insanın görmediği ve göremeyeceği Tanrı, Mesihi belirlenen zamanda ortaya çıkaracaktır. Onur ve kudret sonsuza dek Onun olsun! Amin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
mubarek ve tek Hükümdar, kıralların Kıralı ve rablerin Rabbi,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Tanrı özel bir zamanda İsa'yı ortaya çıkaracaktır. O kutsanandır, her güce sahip tek egemen, kralların Kralı, rablerin Rabbi'dir.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
mubarek ve tek Hükümdar, kıralların Kıralı ve rablerin Rabbi,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Мюбарек ве тек Хюкюмдар, кралларън Кралъ, раблерин Рабби, ьолюмсюзлююн тек сахиби, яклашълмаз ъшъкта яшаян, хичбир инсанън гьормедии ве гьоремейеджеи Танръ, Месих'и белирленен заманда ортая чъкараджактър. Онур ве кудрет сонсуза дек О'нун олсун! Амин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tanrı kendi zamanında kralların Kralı’nı, efendilerin Efendisi’ni tek Hükümdar’ı, kutsal Olan’ın kim olduğunu gösterecektir.