2 Chronicles 15:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kral Asa annesi Maaka’nın kraliçeliğini elinden aldı. Çünkü o Aşera için iğrenç bir put yaptırmıştı. Asa bu iğrenç putu kesip parçaladıktan sonra Kidron Vadisi’nde yaktı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kral Asa annesi Maakanın kraliçeliğini elinden aldı. Çünkü o Aşera için iğrenç bir put yaptırmıştı. Asa bu iğrenç putu kesip parçaladıktan sonra Kidron Vadisinde yaktı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kıral Asanın anası Maakayı da kıraliçalıktan kaldırdı, çünkü Aşera için mekruh bir put yapmıştı; ve Asa onun putunu kesti, ve toz edip Kidron vadisinde yaktı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kral Asa annesi Maaka'nın kraliçeliğini elinden aldı. Çünkü o Aşera için iğrenç bir put yaptırmıştı. Asa bu iğrenç putu kesip parçaladıktan sonra Kidron Vadisi'nde yaktı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kıral Asanın anası Maakayı da kıraliçalıktan kaldırdı, çünkü Aşera için mekruh bir put yapmıştı; ve Asa onun putunu kesti, ve toz edip Kidron vadisinde yaktı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Крал Аса аннеси Маака'нън краличелиини елинден алдъ. Чюнкю о Ашера ичин иренч бир пут яптърмъштъ. Аса бу иренч путу кесип парчаладъктан сонра Кидрон Вадиси'нде яктъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Kral Asa'nın annesi Maaka'yı da kraliçelikten aldı, çünkü Aşera için iğrenç bir suret yapmıştı; bunun üzerine Asa onun suretini kesti, toz edip Kidron Vadisi'nde yaktı.