2 Chronicles 16:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O sırada Bilici Hanani Yahuda Kralı Asa’ya gelip şöyle dedi: “Tanrın RAB’be güveneceğine Aram Kralı’na güvendin. Bu yüzden Aram Kralı’nın ordusu elinden kurtuldu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
O sırada Bilici Hanani Yahuda Kralı Asaya gelip şöyle dedi: Tanrın RABbe güveneceğine Aram Kralına güvendin. Bu yüzden Aram Kralının ordusu elinden kurtuldu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve o vakitte Gören Hanani, Yahuda kıralı Asanın yanına geldi, ve ona dedi: Mademki Suriye kıralına dayandın, ve Allahın RABBE dayanmadın, bundan dolayı Suriye kıralının ordusu senin elinden kaçıp kurtuldu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O sırada Bilici Hanani Yahuda Kralı Asa'ya gelip şöyle dedi: “Tanrın RAB 'be güveneceğine Aram Kralı'na güvendin. Bu yüzden Aram Kralı'nın ordusu elinden kurtuldu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve o vakitte Gören Hanani, Yahuda kıralı Asanın yanına geldi, ve ona dedi: Mademki Suriye kıralına dayandın, ve Allahın RABBE dayanmadın, bundan dolayı Suriye kıralının ordusu senin elinden kaçıp kurtuldu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О сърада Билиджи Ханани Яхуда Кралъ Аса'я гелип шьойле деди: „Танрън РАБ 'бе гювенеджеине Арам Кралъ'на гювендин. Бу йюзден Арам Кралъ'нън ордусу елинден куртулду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O sırada kahin Hanani Yahuda Kralı Asa'nın yanına gelip şöyle dedi: "Mademki sen Suriye Kralı'na güvendin ve Tanrın Yahve'ye güvenmedin, bu yüzden Suriye Kralı'nın ordusu elinden kaçıp kurtuldu.