2 Chronicles 18:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Mikaya şöyle karşılık verdi: “İsrailliler’i dağlara dağılmış çobansız koyunlar gibi gördüm. RAB, ‘Bunların sahibi yok. Herkes güvenlik içinde evine dönsün’ dedi.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mikaya şöyle karşılık verdi: İsraillileri dağlara dağılmış çobansız koyunlar gibi gördüm. RAB, Bunların sahibi yok. Herkes güvenlik içinde evine dönsün dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve dedi: Bütün İsraili dağlar üzerinde çobanı olmıyan koyunlar gibi dağılmış gördüm; ve RAB dedi: Bunların efendisi yok; herkes kendi evine selâmetle dönsün.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Mikaya şöyle karşılık verdi: “İsrailliler'i dağlara dağılmış çobansız koyunlar gibi gördüm. RAB, ‘Bunların sahibi yok. Herkes güvenlik içinde evine dönsün’ dedi.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve dedi: Bütün İsraili dağlar üzerinde çobanı olmıyan koyunlar gibi dağılmış gördüm; ve RAB dedi: Bunların efendisi yok; herkes kendi evine selâmetle dönsün.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Микая шьойле каршълък верди: „Исраиллилер'и далара даълмъш чобансъз койунлар гиби гьордюм. РАБ, ‚Бунларън сахиби йок. Херкес гювенлик ичинде евине дьонсюн‘ деди.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ve şöyle dedi, “Bütün İsrael'i dağlar üzerinde çobansız koyunlar gibi dağılmış gördüm. Yahve, ‘Bunların efendisi yok. Her biri esenlikle evine dönsün.’ dedi.”