2 Chronicles 18:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Mikaya, “Eğer sen güvenlik içinde dönersen, RAB benim aracılığımla konuşmamış demektir” dedi ve, “Herkes bunu duysun!” diye ekledi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Mikaya, Eğer sen güvenlik içinde dönersen, RAB benim aracılığımla konuşmamış demektir dedi ve, Herkes bunu duysun! diye ekledi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Mikaya dedi: Eğer sen selâmette dönecek olursan, RAB benim vasıtamla söylememiştir. Ve dedi: Ey kavmlar, hepiniz işitin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Mikaya, “Eğer sen güvenlik içinde dönersen, RAB benim aracılığımla konuşmamış demektir” dedi ve, “Herkes bunu duysun!” diye ekledi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Mikaya dedi: Eğer sen selâmette dönecek olursan, RAB benim vasıtamla söylememiştir. Ve dedi: Ey kavmlar, hepiniz işitin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Микая, „Еер сен гювенлик ичинде дьонерсен, РАБ беним араджълъъмла конушмамъш демектир“ деди ве, „Херкес буну дуйсун!“ дийе екледи.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Mikaya, “Eğer esenlikle dönersen, Yahve benim aracılığımla konuşmamıştır.” dedi. “Ey halk, hepiniz dinleyin!” dedi.