2 Chronicles 20:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ey Tanrımız, onları yargılamayacak mısın? Çünkü bize saldıran bu büyük orduya karşı koyacak gücümüz yok. Ne yapacağımızı bilemiyoruz. Gözümüz sende.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ey Tanrımız, onları yargılamayacak mısın? Çünkü bize saldıran bu büyük orduya karşı koyacak gücümüz yok. Ne yapacağımızı bilemiyoruz. Gözümüz sende.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ey Allahımız, onlara hükmetmiyecek misin? çünkü üzerimize gelmekte olan bu büyük kalabalığa karşı kuvvetimiz yoktur; ve biz ne yapacağımızı bilmiyoruz; ancak gözlerimiz senin üzerindedir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ey Tanrımız, onları yargılamayacak mısın? Çünkü bize saldıran bu büyük orduya karşı koyacak gücümüz yok. Ne yapacağımızı bilemiyoruz. Gözümüz sende.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ey Allahımız, onlara hükmetmiyecek misin? çünkü üzerimize gelmekte olan bu büyük kalabalığa karşı kuvvetimiz yoktur; ve biz ne yapacağımızı bilmiyoruz; ancak gözlerimiz senin üzerindedir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ей Танръмъз, онларъ яргъламаяджак мъсън? Чюнкю бизе салдъран бу бюйюк ордуя каршъ кояджак гюджюмюз йок. Не япаджаъмъзъ билемийоруз. Гьозюмюз сенде.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ey Tanrımız, onları yargılamayacak mısın? Çünkü bize karşı gelen bu büyük topluluğa karşı gücümüz yok. Ne yapacağımızı bilmiyoruz, ama gözlerimiz senin üzerindedir.”