2 Chronicles 20:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Birkaç kişi Yehoşafat’a gidip, “Gölün öbür yakasından, Edom’dan sana saldırmak için büyük bir ordu geliyor. Şu anda Haseson-Tamar’da –Eyn-Gedi’de–” dediler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Birkaç kişi Yehoşafata gidip, Gölün öbür yakasından, Edomdan sana saldırmak için büyük bir ordu geliyor. Şu anda Haseson-Tamarda -Eyn-Gedide- dediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve adamlar geldiler, ve Yehoşafata bildirip dediler: Denizin öte tarafından, Suriyeden sana karşı büyük bir kalabalık geliyor; ve işte, onlar Hatsatson-tamardadırlar (o En-gedidir).
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Birkaç kişi Yehoşafat'a gidip, “Gölün öbür yakasından, Edom'dan sana saldırmak için büyük bir ordu geliyor. Şu anda Haseson-Tamar'da –Eyn-Gedi'de–” dediler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve adamlar geldiler, ve Yehoşafata bildirip dediler: Denizin öte tarafından, Suriyeden sana karşı büyük bir kalabalık geliyor; ve işte, onlar Hatsatson-tamardadırlar (o En-gedidir).
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Биркач киши Йехошафат'а гидип, „Гьолюн ьобюр якасъндан, Едом'дан сана салдърмак ичин бюйюк бир орду гелийор. Шу анда Хасесон-Тамар'да –Ейн-Геди'де–“ дедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman bazıları gelip Yehoşafat'a, "Suriye'den denizin ötesinden sana karşı büyük bir kalabalık geliyor. İşte, Hatsatson Tamar'dalar." (o En Gedi'dir) dediler.