2 Chronicles 20:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ey atalarımızın Tanrısı RAB, sen göklerde oturan Tanrı değil misin?” dedi, “Ulusların bütün krallıklarını yöneten sensin. Güç, kudret senin elinde. Kimse sana karşı duramaz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ey atalarımızın Tanrısı RAB, sen göklerde oturan Tanrı değil misin? dedi, Ulusların bütün krallıklarını yöneten sensin. Güç, kudret senin elinde. Kimse sana karşı duramaz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve dedi: Ya RAB, atalarımızın Allahı, göklerde Allah olan sen değil misin? ve bütün milletlerin kırallıkları üzerine hâkim olan sen değil misin? ve kudretle ceberrut senin elindedir, ve kimse sana karşı duramaz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Ey atalarımızın Tanrısı RAB, sen göklerde oturan Tanrı değil misin?” dedi, “Ulusların bütün krallıklarını yöneten sensin. Güç, kudret senin elinde. Kimse sana karşı duramaz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve dedi: Ya RAB, atalarımızın Allahı, göklerde Allah olan sen değil misin? ve bütün milletlerin kırallıkları üzerine hâkim olan sen değil misin? ve kudretle ceberrut senin elindedir, ve kimse sana karşı duramaz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Ей аталаръмъзън Танръсъ РАБ, сен гьоклерде отуран Танръ деил мисин?“ деди, „Улусларън бютюн краллъкларънъ йьонетен сенсин. Гюч, кудрет сенин елинде. Кимсе сана каршъ дурамаз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
ve dedi, "Atalarımızın Tanrısı Yahve, sen gökteki Tanrı değil misin? Ulusların bütün krallıkları üzerinde hakim olan sen değil misin? Güç ve kudret senin elindedir, öyle ki, kimse sana karşı duramaz.