2 Chronicles 20:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
‘Başımıza bela, savaş, yargı, salgın hastalık, kıtlık gelirse, adının bulunduğu bu tapınağın ve senin önünde duracağız’ dediler, ‘Sıkıntıya düştüğümüzde sana yakaracağız, sen de duyup bizi kurtaracaksın.’
Turkish (Yaşam Yayınları)
Başımıza bela, savaş, yargı, salgın hastalık, kıtlık gelirse, adının bulunduğu bu tapınağın ve senin önünde duracağız dediler, Sıkıntıya düştüğümüzde sana yakaracağız, sen de duyup bizi kurtaracaksın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Eğer üzerimize belâ, kılıç, kaza, veba, veya kıtlık gelirse, bu evin önünde, ve senin önünde (çünkü senin ismin bu evdedir) duracağız, ve sıkıntımızda sana feryat edeceğiz, ve sen işiteceksin ve kurtaracaksın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
‘Başımıza bela, savaş, yargı, salgın hastalık, kıtlık gelirse, adının bulunduğu bu tapınağın ve senin önünde duracağız’ dediler, ‘Sıkıntıya düştüğümüzde sana yakaracağız, sen de duyup bizi kurtaracaksın.’
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Eğer üzerimize belâ, kılıç, kaza, veba, veya kıtlık gelirse, bu evin önünde, ve senin önünde (çünkü senin ismin bu evdedir) duracağız, ve sıkıntımızda sana feryat edeceğiz, ve sen işiteceksin ve kurtaracaksın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
‚Башъмъза бела, саваш, яргъ, салгън хасталък, кътлък гелирсе, адънън булундуу бу тапънаън ве сенин ьонюнде дураджаъз‘ дедилер, ‚Съкънтъя дюштююмюзде сана якараджаъз, сен де дуйуп бизи куртараджаксън.‘
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
'Eğer başımıza kötülük gelirse, kılıç, yargı, veba ya da kıtlık gelirse, bu evin önünde ve senin önünde duracağız (çünkü senin adın bu evdedir), sıkıntımızda sana feryat edeceğiz, sen de işiteceksin ve kurtaracaksın.'