2 Chronicles 22:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ahav ailesi gibi RAB’bin gözünde kötü olanı yaptı. Çünkü babasının ölümünden beri Ahav ailesi onu yıkıma götürecek öğütler veriyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ahav ailesi gibi RABbin gözünde kötü olanı yaptı. Çünkü babasının ölümünden beri Ahav ailesi onu yıkıma götürecek öğütler veriyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Ahab evi gibi RABBİN gözünde kötü olanı yaptı; çünkü onun helâki için babasının ölümünden sonra kendisini onlar öğütliyorlardı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ahav ailesi gibi RAB 'bin gözünde kötü olanı yaptı. Çünkü babasının ölümünden beri Ahav ailesi onu yıkıma götürecek öğütler veriyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Ahab evi gibi RABBİN gözünde kötü olanı yaptı; çünkü onun helâki için babasının ölümünden sonra kendisini onlar öğütliyorlardı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ахав аилеси гиби РАБ 'бин гьозюнде кьотю оланъ яптъ. Чюнкю бабасънън ьолюмюнден бери Ахав аилеси ону йъкъма гьотюреджек ьоютлер верийорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ahav'ın evi gibi, Yahve'nin gözünde kötü olanı yaptı, çünkü onun yıkımı için babasının ölümünden sonra öğütçüleri onlardı.