2 Chronicles 22:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ahazya onların öğütlerine uyarak, Aram Kralı Hazael’le savaşmak üzere İsrail Kralı Ahav oğlu Yoram’la birlikte Ramot-Gilat’a gitti. Aramlılar Yoram’ı yaraladılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ahazya onların öğütlerine uyarak, Aram Kralı Hazaelle savaşmak üzere İsrail Kralı Ahav oğlu Yoramla birlikte Ramot-Gilata gitti. Aramlılar Yoramı yaraladılar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Onların öğüdü ile de yürüyüp, İsrail kıralı Ahabın oğlu Yehoramla beraber Suriye kıralı Hazaele karşı Ramot-gileadda cenketmeğe gitti; ve Suriyeliler Yoramı yaraladılar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ahazya onların öğütlerine uyarak, Aram Kralı Hazael'le savaşmak üzere İsrail Kralı Ahav oğlu Yoram'la birlikte Ramot-Gilat'a gitti. Aramlılar Yoram'ı yaraladılar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Onların öğüdü ile de yürüyüp, İsrail kıralı Ahabın oğlu Yehoramla beraber Suriye kıralı Hazaele karşı Ramot-gileadda cenketmeğe gitti; ve Suriyeliler Yoramı yaraladılar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ахазя онларън ьоютлерине уярак, Арам Кралъ Хазаел'ле савашмак юзере Исраил Кралъ Ахав олу Йорам'ла бирликте Рамот-Гилат'а гитти. Арамлълар Йорам'ъ яраладълар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ahazya da onların öğüdüne uyup İsrael Kralı Ahav'ın oğlu Yehoram'la birlikte Ramot Gilad'da Suriye Kralı Hazael'e karşı savaşmaya gitti; Suriyeliler Yoram'ı yaraladılar.