2 Chronicles 25:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Amatsya, Edomlular’ı bozguna uğrattıktan sonra, dönüşte Seir halkının putlarını yanında getirdi. Kendisine ilah olarak diktiği putlara taptı ve buhur yaktı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Amatsya, Edomluları bozguna uğrattıktan sonra, dönüşte Seir halkının putlarını yanında getirdi. Kendisine ilah olarak diktiği putlara taptı ve buhur yaktı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Amatsya Edomîleri vurup geldikten sonra vaki oldu ki, Seir oğullarının ilâhlarını getirdi, ve onları kendisine ilâhlar olarak dikti, ve onların önünde iğildi, ve onlara buhur yaktı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Amatsya, Edomlular'ı bozguna uğrattıktan sonra, dönüşte Seir halkının putlarını yanında getirdi. Kendisine ilah olarak diktiği putlara taptı ve buhur yaktı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Amatsya Edomîleri vurup geldikten sonra vaki oldu ki, Seir oğullarının ilâhlarını getirdi, ve onları kendisine ilâhlar olarak dikti, ve onların önünde iğildi, ve onlara buhur yaktı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Аматся, Едомлулар'ъ бозгуна ураттъктан сонра, дьонюште Сеир халкънън путларънъ янънда гетирди. Кендисине илах оларак диктии путлара таптъ ве бухур яктъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Amatsya, Edomlular'ın kıyımından döndükten sonra, Seir'in çocuklarının ilâhlarını getirdi ve onları kendi ilâhları olmak üzere dikti, önlerinde eğildi ve onlara buhur yaktı.