2 Chronicles 26:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Başkâhin Azarya ile öbür kâhinler ona bakınca alnında deri hastalığı belirdiğini gördüler. Onu çabucak oradan çıkardılar. Uzziya da çıkmaya istekliydi, çünkü RAB onu cezalandırmıştı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Başkâhin Azarya ile öbür kâhinler ona bakınca alnında deri hastalığı belirdiğini gördüler. Onu çabucak oradan çıkardılar. Uzziya da çıkmaya istekliydi, çünkü RAB onu cezalandırmıştı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve başkâhin Azarya, ve bütün kâhinler ona baktılar, ve işte, o alnından cüzamlı idi, ve kendisini oradan çabuk dışarı çıkardılar; kendisi de çıkmağa acele etti, çünkü RAB onu vurmuştu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Başkâhin Azarya ile öbür kâhinler ona bakınca alnında deri hastalığı belirdiğini gördüler. Onu çabucak oradan çıkardılar. Uzziya da çıkmaya istekliydi, çünkü RAB onu cezalandırmıştı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve başkâhin Azarya, ve bütün kâhinler ona baktılar, ve işte, o alnından cüzamlı idi, ve kendisini oradan çabuk dışarı çıkardılar; kendisi de çıkmağa acele etti, çünkü RAB onu vurmuştu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Башкяхин Азаря иле ьобюр кяхинлер она бакънджа алнънда дери хасталъъ белирдиини гьордюлер. Ону чабуджак орадан чъкардълар. Уззия да чъкмая истеклийди, чюнкю РАБ ону джезаландърмъштъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Başkâhin Azarya ve bütün kâhinler ona baktılar ve işte, alnında cüzzam vardı; ve onu oradan hemen dışarı çıkardılar. Nitekim, kendisi de çıkmak için acele etti, çünkü Yahve onu vurmuştu.