2 Chronicles 29:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra kâhinler tekeleri kestiler. Bütün İsrail halkının günahlarını bağışlatmak için tekelerin kanını sunağın üzerinde günah sunusu olarak sundular. Çünkü kral yakmalık sunu ve günah sunusunu bütün İsrail halkı adına sunmaları için buyruk vermişti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra kâhinler tekeleri kestiler. Bütün İsrail halkının günahlarını bağışlatmak için tekelerin kanını sunağın üzerinde günah sunusu olarak sundular. Çünkü kral yakmalık sunu ve günah sunusunu bütün İsrail halkı adına sunmaları için buyruk vermişti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve kâhinler onları boğazladılar, ve bütün İsrail için kefaret olmak üzre mezbah üzerinde onların kanını günah takdimesi kıldılar; çünkü yakılan takdime ve günah takdimesi bütün İsrail için yapılsın diye kıral emretmişti.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra kâhinler tekeleri kestiler. Bütün İsrail halkının günahlarını bağışlatmak için tekelerin kanını sunağın üzerinde günah sunusu olarak sundular. Çünkü kral yakmalık sunu ve günah sunusunu bütün İsrail halkı adına sunmaları için buyruk vermişti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve kâhinler onları boğazladılar, ve bütün İsrail için kefaret olmak üzre mezbah üzerinde onların kanını günah takdimesi kıldılar; çünkü yakılan takdime ve günah takdimesi bütün İsrail için yapılsın diye kıral emretmişti.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра кяхинлер текелери кестилер. Бютюн Исраил халкънън гюнахларънъ баъшлатмак ичин текелерин канънъ сунаън юзеринде гюнах сунусу оларак сундулар. Чюнкю крал якмалък суну ве гюнах сунусуну бютюн Исраил халкъ адъна сунмаларъ ичин буйрук вермишти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman kâhinler onları kestiler ve bütün İsrael için kefaret olsun diye sunağın üzerine onların kanını günah sunusu yaptılar. Çünkü kral, yakmalık sunu ve günah sunusu bütün İsrael için yapılsın diye buyurmuştu.