2 Chronicles 29:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra kral Davut’un, bilicisi Gad’ın ve Peygamber Natan’ın düzenine göre Levililer’i ziller, çenkler ve lirlerle RAB’bin Tapınağı’na yerleştirdi. RAB bu düzeni peygamberleri aracılığıyla vermişti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra kral Davutun, bilicisi Gadın ve Peygamber Natanın düzenine göre Levilileri ziller, çenkler ve lirlerle RABbin Tapınağına yerleştirdi. RAB bu düzeni peygamberleri aracılığıyla vermişti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Davudun, ve kıralın Göreni Gadın, ve peygamber Natanın emrine göre Levilileri zillerle, santurlarla, ve çenklerle RAB evine koydu; çünkü bu emir peygamberleri vasıtası ile RAB tarafındandı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra kral Davut'un, bilici si Gad'ın ve Peygamber Natan'ın düzenine göre Levililer'i ziller, çenkler ve lirlerle RAB 'bin Tapınağı'na yerleştirdi. RAB bu düzeni peygamberleri aracılığıyla vermişti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Davudun, ve kıralın Göreni Gadın, ve peygamber Natanın emrine göre Levilileri zillerle, santurlarla, ve çenklerle RAB evine koydu; çünkü bu emir peygamberleri vasıtası ile RAB tarafındandı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра крал Давут'ун, билиджиси Гад'ън ве Пейгамбер Натан'ън дюзенине гьоре Левилилер'и зиллер, ченклер ве лирлерле РАБ 'бин Тапънаъ'на йерлештирди. РАБ бу дюзени пейгамберлери араджълъъйла вермишти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
David'in, kralın Gören'i Gad'ın ve Peygamber Natan'ın buyruğu uyarınca Levililer'i zillerle, telli çalgılarla ve çenglerle Yahve'nin evine yerleştirdi; çünkü bu buyruk peygamberleri aracılığıyla Yahve tarafındandı.