2 Chronicles 30:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çok sayıda insan, Efrayim, Manaşşe, İssakar ve Zevulun’dan gelen halkın birçoğu kendisini dinsel açıdan arındırmamıştı; öyleyken yazılana ters düşerek Fısıh kurbanını yediler. Hizkiya onlar için şöyle dua etti: “Kutsal yerin kuralları uyarınca arınmamış bile olsa, RAB Tanrı’ya, atalarının Tanrısı’na yönelmeye yürekten kararlı olan herkesi iyi olan RAB bağışlasın.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çok sayıda insan, Efrayim, Manaşşe, İssakar ve Zevulundan gelen halkın birçoğu kendisini dinsel açıdan arındırmamıştı; öyleyken yazılana ters düşerek Fısıh kurbanını yediler. Hizkiya onlar için şöyle dua etti: Kutsal yerin kuralları uyarınca arınmamış bile olsa, RAB Tanrıya, atalarının Tanrısına yönelmeye yürekten kararlı olan herkesi iyi olan RAB bağışlasın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü kavmdan büyük bir cemaat, Efraim ve Manasseden, İssakar ve Zebulundan bir çokları, kendilerini tathir etmemişlerdi, fakat yazılmış olana uygun olmıyarak fıshı yediler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çok sayıda insan, Efrayim, Manaşşe, İssakar ve Zevulun'dan gelen halkın birçoğu kendisini dinsel açıdan arındırmamıştı; öyleyken yazılana ters düşerek Fısıh kurbanını yediler. Hizkiya onlar için şöyle dua etti: “Kutsal yerin kuralları uyarınca arınmamış bile olsa, RAB Tanrı'ya, atalarının Tanrısı'na yönelmeye yürekten kararlı olan herkesi iyi olan RAB bağışlasın.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü kavmdan büyük bir cemaat, Efraim ve Manasseden, İssakar ve Zebulundan bir çokları, kendilerini tathir etmemişlerdi, fakat yazılmış olana uygun olmıyarak fıshı yediler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чок сайъда инсан, Ефрайим, Манашше, Иссакар ве Зевулун'дан гелен халкън бирчоу кендисини динсел ачъдан аръндърмамъштъ; ьойлейкен язълана терс дюшерек Фъсъх курбанънъ йедилер. Хизкия онлар ичин шьойле дуа етти: „Кутсал йерин куралларъ уярънджа арънмамъш биле олса, РАБ Танръ'я, аталарънън Танръсъ'на йьонелмейе йюректен карарлъ олан херкеси ийи олан РАБ баъшласън.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü halktan büyük bir kalabalık, Efraim'den, Manaşşe'den, İssakar'dan ve Zevulun'dan birçoğu kendilerini temizlememişlerdi, yine de yazılmış olana uygun olmayarak Pesah'ı yediler.