2 Chronicles 30:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Atalarınız gibi inatçı olmayın, RAB’be boyun eğin. O’nun sonsuza dek kutsal kıldığı tapınağa gelin. Kızgın öfkesinin sizden uzaklaşması için Tanrınız RAB’be kulluk edin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Atalarınız gibi inatçı olmayın, RABbe boyun eğin. Onun sonsuza dek kutsal kıldığı tapınağa gelin. Kızgın öfkesinin sizden uzaklaşması için Tanrınız RABbe kulluk edin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Şimdi, babalarınız gibi sert enseli olmayın; fakat RABBE el verin, ve onun ebediyen takdis etmiş olduğu makdisine girin, ve Allahınız RABBE kulluk edin, ve kızgın öfkesi sizden dönecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Atalarınız gibi inatçı olmayın, RAB 'be boyun eğin. O'nun sonsuza dek kutsal kıldığı tapınağa gelin. Kızgın öfkesinin sizden uzaklaşması için Tanrınız RAB 'be kulluk edin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Şimdi, babalarınız gibi sert enseli olmayın; fakat RABBE el verin, ve onun ebediyen takdis etmiş olduğu makdisine girin, ve Allahınız RABBE kulluk edin, ve kızgın öfkesi sizden dönecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Аталарънъз гиби инатчъ олмайън, РАБ 'бе бойун еин. О'нун сонсуза дек кутсал кълдъъ тапънаа гелин. Къзгън ьофкесинин сизден узаклашмасъ ичин Танрънъз РАБ 'бе куллук един.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şimdi atalarınız gibi sert enseli olmayın; Yahve'ye teslim olun ve O'nun sonsuza dek kutsal kılmış olduğu kutsal yere girin ve Tanrınız Yahve'ye hizmet edin ki, O'nun kızgın öfkesi sizden dönsün.