2 Chronicles 6:41 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Çık, ya RAB Tanrı, yaşayacağın yere, Gücünü simgeleyen Sandık’la birlikte. Ya RAB Tanrı, kâhinlerin kurtuluşu kuşansın, Sadık kulların iyiliklerinle sevinsinler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çık, ya RAB Tanrı, yaşayacağın yere, Gücünü simgeleyen Sandıkla birlikte. Ya RAB Tanrı, kâhinlerin kurtuluşu kuşansın, Sadık kulların iyiliklerinle sevinsinler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şimdi, ya RAB Allah, kendi rahat yerine çık, sen ve kudretinin sandığı. Ya RAB Allah, kâhinlerin kurtuluşla giyinsinler; ve müttakilerin iyilikle sevinsinler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Çık, ya RAB Tanrı, yaşayacağın yere, Gücünü simgeleyen Sandık'la birlikte. Ya RAB Tanrı, kâhinlerin kurtuluşu kuşansın, Sadık kulların iyiliklerinle sevinsinler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şimdi, ya RAB Allah, kendi rahat yerine çık, sen ve kudretinin sandığı. Ya RAB Allah, kâhinlerin kurtuluşla giyinsinler; ve müttakilerin iyilikle sevinsinler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Чък, я РАБ Танръ, яшаяджаън йере, Гюджюню симгелейен Сандък'ла бирликте. Я РАБ Танръ, кяхинлерин куртулушу кушансън, Садък кулларън ийиликлеринле севинсинлер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
"Şimdi, ey Yahve Tanrı, sen ve gücünün sandığı dinlenme yerine çık. Ey Yahve Tanrı, kâhinlerin kurtuluşla giyinsinler ve kutsalların iyilikle sevinsinler."