2 Corinthians 1:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Her yerde, bilhassa sizin aranızda, Allah’a yaraşır dürüstlük ve samimiyetle davrandık. Dünyevî hikmetle davranmadık. Allah’ın lütfuna sığınarak yaşadık. Bununla iftihar ediyoruz; vicdanımız da buna şahittir.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Dünyaya ve özellikle size, insan bilgeliğiyle değil, Tanrı’nın lütfuyla, Tanrı’dan gelen saflık ve içtenlikle davrandığımıza vicdanımız tanıktır. Ve biz bununla övünüyoruz.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bu dünyada, özellikle sizin aranızda, Allahʼtan gelen bir içtenlik ve dürüstlükle hareket ettik. İnsan hikmetine değil, Allahʼın lütfuna sığınarak yaşadık. Bununla gurur duyuyoruz, vicdanımız da buna şahittir.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Dünyaya ve özellikle size, insan bilgeliğiyle değil, Tanrının lütfuyla, Tanrıdan gelen kutsallık ve içtenlikle davrandığımıza vicdanımız tanıktır. Ve biz bununla övünüyoruz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü bizim övünmemiz budur, yani, dünyada ve daha ziyade size karşı Allahın kudsiyeti ve hulûsu ile, cismanî hikmetle değil, fakat Allahın inayetile hareket ettiğimize vicdanımızın şehadetidir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Övünç duyduğumuz, vicdanımızın da tanıklık ederek onayladığı şudur: Dünyada, özellikle de sizlerin önünde bedensel bilgelikle değil, Tanrı'nın kayrasıyla, kutsallıkla ve tanrısal içtenlikle davrandık.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü bizim övünmemiz budur, yani, dünyada ve daha ziyade size karşı Allahın kudsiyeti ve hulûsu ile, cismanî hikmetle değil, fakat Allahın inayetile hareket ettiğimize vicdanımızın şehadetidir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Дюняя ве ьозелликле сизе, инсан билгелиийле деил, Танръ'нън лютфуйла, Танръ'дан гелен сафлък ве ичтенликле даврандъъмъза виджданъмъз танъктър. Ве биз бунунла ьовюнюйоруз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Övünmemiz şundandır: Dünyaya ve özellikle size, insan bilgeliğiyle değil, Tanrı’nın lütfuyla, Tanrı’nın kutsallığıyla ve içtenliğiyle davrandığımıza vicdanımız tanıktır.