2 Corinthians 1:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Adeta ölüme mahkûm olduğumuzu hissettik. Fakat bu, kendimize değil, ölüleri dirilten Allah’a güvenmemiz için oldu.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ölüme mahkûm olduğumuzu içimizde hissettik. Ama bu, kendimize değil, ölüleri dirilten Tanrı’ya güvenmemiz için oldu.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Hatta ölüm yargısına çarptırıldığımızı sandık. Ama bu, kendi kendimize değil, ölüleri dirilten Allahʼa güvenelim diye oldu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ölüme mahkûm olduğumuzu içimizde hissettik. Ama bu, kendimize değil, ölüleri dirilten Tanrıya güvenmemiz için oldu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
fakat ölüm ilâmımız bizim kendimizde oldu, ta ki kendimize değil, ancak ölüleri kıyam ettiren Allaha güvenelim;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Gerçekten, üzerimizde ölüm yargısının olduğunu düşündük. Ama kendimize değil, ölüleri dirilten Tanrı'ya güvenelim diye oldu bu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
fakat ölüm ilâmımız bizim kendimizde oldu, ta ki kendimize değil, ancak ölüleri kıyam ettiren Allaha güvenelim;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ьолюме махкум олдуумузу ичимизде хиссеттик. Ама бу, кендимизе деил, ьолюлери дирилтен Танръ'я гювенмемиз ичин олду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Evet, iç varlığımızda ölüme makûmiyet bizimleydi, ta ki, kendimize değil, ölüleri dirilten Tanrı'ya güvenelim,