2 Corinthians 12:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Muazzam vahiylere lâyık görüldüm. Fakat gururlanmayayım diye Allah bedenime diken gibi batan bir hastalık verdi. Bu, Şeytan’ın hücumudur. Öyle ki, kendimi başkasından üstün görmeyeyim.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Aldığım vahiylerin üstünlüğüyle gururlanmayayım diye bana bedende bir diken, beni yumruklamak için Şeytan’ın bir meleği verildi, gururlanmayayım diye.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Aldığım olağanüstü büyük vahiylerden dolayı gururlanmayayım diye, Allahʼın izniyle bedenime bir diken saplandı. Bu diken, bana eziyet eden Şeytanʼın bir meleğidir. Bu, gururlanmamayım diye oldu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Aldığım vahiylerin üstünlüğüyle gururlanmayayım diye bana bedende bir diken, beni yumruklamak için Şeytanın bir meleği verildi, gururlanmayayım diye.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve vahiylerin çok büyük olmasından kibirlenmiyeyim diye, bana bedende bir diken, beni yumruklamak için bir Şeytan meleği, verildi, ta ki, kibirlenmiyeyim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Üstün vahiyler yüzünden gereksiz gurura kapılmayayım diye, bedenimde diken gibi batan bir dert verildi bana: Şeytanın beni yumruklamaya atadığı bir ulak. Öyle ki, gereksiz gurura kapılmayayım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve vahiylerin çok büyük olmasından kibirlenmiyeyim diye, bana bedende bir diken, beni yumruklamak için bir Şeytan meleği, verildi, ta ki, kibirlenmiyeyim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Алдъъм вахийлерин юстюнлююйле гурурланмаяйъм дийе бана беденде бир дикен, бени йумрукламак ичин Шейтан'ън бир мелеи верилди, гурурланмаяйъм дийе.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Vahiylerin çok büyük olmasından ötürü, gurura kapılmayayım diye, bana bedenimde bir diken verildi. Gururlanmayayım diye bana eziyet etmesi için Şeytan’ın bir meleği verildi.