2 Corinthians 13:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Sizden uzaktayken bunları yazıyorum. Çünkü yanınıza geldiğimde size sert davranmak istemiyorum. Rab’bin bana verdiği yetki, imanınızı geliştirmek içindir; yok etmek için değil.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Rab’bin yıkmak değil, geliştirmek için bana verdiği yetkiyi yanınıza geldiğimde sert biçimde kullanmak zorunda kalmayayım diye, bunları aranızda değilken yazıyorum.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Onun için bunları daha gelmeden yazıyorum. Rabbin bana verdiği yetki, imanınızı güçlendirmek içindir, yok etmek için değil. Size geldiğim zaman bu yetkiyi kullanıp size sert davranmak istemiyorum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Rabbin yıkmak değil, geliştirmek için bana verdiği yetkiyi yanınıza geldiğimde sert biçimde kullanmak zorunda kalmayayım diye, bunları aranızda değilken yazıyorum.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve yıkmak için değil, bina etmek için Rabbin bana verdiği salâhiyete göre, hazır iken şiddetle davranmıyayım diye, bu şeyleri bunun için gaip iken yazıyorum.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Onun için bunları orada değilken yazıyorum. Öyle ki, oraya geldiğimde Rab'bin bana verdiği yetkiyi sertlikle kullanmayayım. Çünkü bu yetki yıkıcılık için değil, yapıcılık için sağlanmıştır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve yıkmak için değil, bina etmek için Rabbin bana verdiği salâhiyete göre, hazır iken şiddetle davranmıyayım diye, bu şeyleri bunun için gaip iken yazıyorum.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Раб'бин йъкмак деил, гелиштирмек ичин бана вердии йеткийи янънъза гелдиимде серт бичимде кулланмак зорунда калмаяйъм дийе, бунларъ аранъзда деилкен язъйорум.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu nedenle, Efendi’nin yıkmak için değil, bina edeyim diye bana verdiği yetkiyi oraya geldiğimde sert biçimde kullanmayayım diye, bu şeyleri sizden ayrıyken yazıyorum.