2 Corinthians 9:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Bu hizmet, imanınızın içtenliğini kanıtlıyor; bundan ötürü de insanlar Allah’a hamdediyorlar. Çünkü ikrar ettiğiniz Mesih’in kurtuluş müjdesine itaat ettiğinizi, malınızı kendileriyle ve herkesle cömertçe paylaştığınızı görüyorlar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Onlar, içtenliğinizi kanıtlayan bu hizmetten ötürü, açıkça benimsediğiniz Mesih Müjdesi’ne uyarak kendileriyle ve herkesle malınızı cömertçe paylaştığınız için Tanrı’yı yüceltiyorlar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Bu hizmetle imanınızın değerini kanıtlamış olacaksınız. İnsanlar sözle anlattığınız Mesih Müjdesiʼni nasıl yaşamınızla yerine getirdiğinizi anlayacaklar. Malınızı onlarla ve herkesle ne kadar cömertçe paylaştığınızı görüp Allahʼı yüceltecekler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Onlar, içtenliğinizi kanıtlayan bu hizmetten ötürü, açıkça benimsediğiniz Mesih Müjdesine uyarak kendileriyle ve herkesle malınızı cömertçe paylaştığınız için Tanrıyı yüceltiyorlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
bu hizmetin tecrübesile Mesihin inciline ikrarınız itaati sebebile, ve kendilerine ve cümleye olan hizmetin cömertliğinden dolayı, Allahı taziz ediyorlar;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu hizmetin onaylanmasıyla, Mesih'in Sevindirici Haberi'ne bağımlılığınızı belgeleyerek ruhsal tanıklıkta bulunuyorsunuz. Bunun yanı sıra, kendilerine ve herkese cömertçe paydaşlık ediyorsunuz. Böylece Tanrı yüceltiliyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
bu hizmetin tecrübesile Mesihin inciline ikrarınız itaati sebebile, ve kendilerine ve cümleye olan hizmetin cömertliğinden dolayı, Allahı taziz ediyorlar;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Онлар, ичтенлиинизи канътлаян бу хизметтен ьотюрю, ачъкча бенимседииниз Месих Мюждеси'не уярак кендилерийле ве херкесле малънъзъ джьомертче пайлаштъънъз ичин Танръ'йъ йюджелтийорлар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu hizmetin verdiği kanıtla, açıkça dile getirdiğiniz Mesih'in Müjdesi'ne olan itaatten ve kendilerine ve herkese yaptığınız cömert katıkıdan ötürü Tanrı'yı yüceltiyorlar.