2 Kings 10:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Baal’ın bütün peygamberlerini, kâhinlerini, ona tapan herkesi çağırın. Hiçbiri gelmemezlik etmesin. Çünkü Baal’a büyük bir kurban sunacağım. Kim gelmezse öldürülecek.” Gerçekte Yehu Baal’a tapanları yok etmek için bir düzen kurmaktaydı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Baalın bütün peygamberlerini, kâhinlerini, ona tapan herkesi çağırın. Hiçbiri gelmemezlik etmesin. Çünkü Baala büyük bir kurban sunacağım. Kim gelmezse öldürülecek. Gerçekte Yehu Baala tapanları yok etmek için bir düzen kurmaktaydı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şimdi Baalın bütün peygamberlerini, bütün ona tapınanları, ve bütün kâhinlerini bana çağırın; kimse eksilmesin; çünkü Baala büyük kurbanım var; kim eksilirse sağ kalmıyacaktır. Fakat Yehu Baala tapınanları yok etmek için bunu hile ile yaptı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Baal'ın bütün peygamberlerini, kâhinlerini, ona tapan herkesi çağırın. Hiçbiri gelmemezlik etmesin. Çünkü Baal'a büyük bir kurban sunacağım. Kim gelmezse öldürülecek.” Gerçekte Yehu Baal'a tapanları yok etmek için bir düzen kurmaktaydı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şimdi Baalın bütün peygamberlerini, bütün ona tapınanları, ve bütün kâhinlerini bana çağırın; kimse eksilmesin; çünkü Baala büyük kurbanım var; kim eksilirse sağ kalmıyacaktır. Fakat Yehu Baala tapınanları yok etmek için bunu hile ile yaptı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Баал'ън бютюн пейгамберлерини, кяхинлерини, она тапан херкеси чаърън. Хичбири гелмемезлик етмесин. Чюнкю Баал'а бюйюк бир курбан сунаджаъм. Ким гелмезсе ьолдюрюледжек.“ Герчекте Йеху Баал'а тапанларъ йок етмек ичин бир дюзен курмактайдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şimdi, Baal'ın bütün peygamberlerini, bütün ona tapınanları ve bütün kâhinlerini bana çağırın. Hiç kimse eksik olmasın, çünkü Baal'a büyük bir kurbanım var. Eksik olan yaşamayacak." Ancak Yehu Baal'a tapınanları yok etmek amacıyla hileyle davrandı.