2 Kings 10:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O zaman Yehu Rekav oğlu Yehonadav’la birlikte Baal’ın tapınağına girdi. İçerdekilere, “Çevrenize iyi bakın” dedi, “Aranızda RAB’be tapanlardan kimse olmasın, sadece Baal’a tapanlar olsun.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
O zaman Yehu Rekav oğlu Yehonadavla birlikte Baalın tapınağına girdi. İçerdekilere, Çevrenize iyi bakın dedi, Aranızda RABbe tapanlardan kimse olmasın, sadece Baala tapanlar olsun.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yehu Rekab oğlu Yehonadab ile beraber Baal evine girdi; ve Baala tapınanlara dedi: Araştırın ve bakın, burada Yehovanın kullarından kimse sizinle beraber olmasın, fakat yalnız Baala tapınanlar olsun.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O zaman Yehu Rekav oğlu Yehonadav'la birlikte Baal'ın tapınağına girdi. İçerdekilere, “Çevrenize iyi bakın” dedi, “Aranızda RAB 'be tapanlardan kimse olmasın, sadece Baal'a tapanlar olsun.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yehu Rekab oğlu Yehonadab ile beraber Baal evine girdi; ve Baala tapınanlara dedi: Araştırın ve bakın, burada Yehovanın kullarından kimse sizinle beraber olmasın, fakat yalnız Baala tapınanlar olsun.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О заман Йеху Рекав олу Йехонадав'ла бирликте Баал'ън тапънаъна гирди. Ичердекилере, „Чевренизе ийи бакън“ деди, „Аранъзда РАБ 'бе тапанлардан кимсе олмасън, садедже Баал'а тапанлар олсун.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yehu, Rekav oğlu Yehonadav ile Baal evine gitti. Sonra Baal tapınanlarına, "Arayıp bakın, burada Yahve'nin hizmetkârlarından kimse sizinle birlikte olmasın, yalnızca Baal tapınanları olsun" dedi.