2 Kings 10:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB o günlerde İsrail topraklarını küçültmeye başladı. Aram Kralı Hazael Şeria Irmağı’nın doğusunda Gadlılar, Rubenliler ve Manaşşeliler’in yaşadığı bütün Gilat bölgesini, Arnon Vadisi’ndeki Aroer’den Gilat ve Başan’a kadar bütün İsrail topraklarını ele geçirdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB o günlerde İsrail topraklarını küçültmeye başladı. Aram Kralı Hazael Şeria Irmağının doğusunda Gadlılar, Rubenliler ve Manaşşelilerin yaşadığı bütün Gilat bölgesini, Arnon Vadisindeki Aroerden Gilat ve Başana kadar bütün İsrail topraklarını ele geçirdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RAB o günlerde İsraili yonmağa başladı; ve Hazael bütün İsrail sınırlarında onları vurdu;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB o günlerde İsrail topraklarını küçültmeye başladı. Aram Kralı Hazael Şeria Irmağı'nın doğusunda Gadlılar, Rubenliler ve Manaşşeliler'in yaşadığı bütün Gilat bölgesini, Arnon Vadisi'ndeki Aroer'den Gilat ve Başan'a kadar bütün İsrail topraklarını ele geçirdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
RAB o günlerde İsraili yonmağa başladı; ve Hazael bütün İsrail sınırlarında onları vurdu;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ о гюнлерде Исраил топракларънъ кючюлтмейе башладъ. Арам Кралъ Хазаел Шериа Ърмаъ'нън доусунда Гадлълар, Рубенлилер ве Манашшелилер'ин яшадъъ бютюн Гилат бьолгесини, Арнон Вадиси'ндеки Ароер'ден Гилат ве Башан'а кадар бютюн Исраил топракларънъ еле гечирди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O günlerde Yahve İsrael'in bazı bölgelerini parçalamaya başladı. Hazael de İsrael'in bütün sınırlarında onları vurdu.