2 Kings 10:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yehu onlara ikinci bir mektup yazdı: “Eğer siz benden yana ve bana bağlıysanız, efendinizin oğullarının başını kesip yarın bu saatlerde Yizreel’e, bana getirin.” Kral Ahav’ın yetmiş oğlu, onları yetiştirmekle görevli kent ileri gelenlerinin koruması altındaydı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yehu onlara ikinci bir mektup yazdı: Eğer siz benden yana ve bana bağlıysanız, efendinizin oğullarının başını kesip yarın bu saatlerde Yizreele, bana getirin. Kral Ahavın yetmiş oğlu, onları yetiştirmekle görevli kent ileri gelenlerinin koruması altındaydı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yehu onlara: Eğer siz benimle olup sözümü dinlerseniz, efendinizin oğulları olan o adamların başlarını alın, ve yarın bu vakitlerde Yizreele, yanıma gelin, diye ikinci defa olarak mektup yazdı. Ve kıralın oğulları yetmiş kişi olarak kendilerini büyüten şehrin büyükleri yanında idiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yehu onlara ikinci bir mektup yazdı: “Eğer siz benden yana ve bana bağlıysanız, efendinizin oğullarının başını kesip yarın bu saatlerde Yizreel'e, bana getirin.” Kral Ahav'ın yetmiş oğlu, onları yetiştirmekle görevli kent ileri gelenlerinin koruması altındaydı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yehu onlara: Eğer siz benimle olup sözümü dinlerseniz, efendinizin oğulları olan o adamların başlarını alın, ve yarın bu vakitlerde Yizreele, yanıma gelin, diye ikinci defa olarak mektup yazdı. Ve kıralın oğulları yetmiş kişi olarak kendilerini büyüten şehrin büyükleri yanında idiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йеху онлара икинджи бир мектуп яздъ: „Еер сиз бенден яна ве бана балъйсанъз, ефендинизин оулларънън башънъ кесип ярън бу саатлерде Йизреел'е, бана гетирин.“ Крал Ахав'ън йетмиш олу, онларъ йетиштирмекле гьоревли кент илери геленлеринин корумасъ алтъндайдъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sonra onlara ikinci kez bir mektup yazdı ve şöyle dedi: "Eğer benim tarafımdaysanız ve sözümü dinlerseniz, efendinizin oğullarının başlarını alın ve yarın bu zamana kadar Yizreel'e yanıma gelin." Kralın oğulları yetmiş kişiydi ve kendilerini büyüten kentin büyükleriyle birlikteydiler.