2 Kings 2:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Elli peygamber de onları Şeria Irmağı’na kadar izledi. İlyas ile Elişa Şeria Irmağı’nın kıyısında durdular. Peygamberler de biraz ötede, onların karşısında durdu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Elli peygamber de onları Şeria Irmağına kadar izledi. İlyas ile Elişa Şeria Irmağının kıyısında durdular. Peygamberler de biraz ötede, onların karşısında durdu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve peygamber oğullarından elli kişi gittiler, ve uzakta onların karşılarında durdular; ve ikisi de Erdenin yanında durdular.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Elli peygamber de onları Şeria Irmağı'na kadar izledi. İlyas ile Elişa Şeria Irmağı'nın kıyısında durdular. Peygamberler de biraz ötede, onların karşısında durdu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve peygamber oğullarından elli kişi gittiler, ve uzakta onların karşılarında durdular; ve ikisi de Erdenin yanında durdular.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Елли пейгамбер де онларъ Шериа Ърмаъ'на кадар изледи. Иляс иле Елиша Шериа Ърмаъ'нън къйъсънда дурдулар. Пейгамберлер де бираз ьотеде, онларън каршъсънда дурду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Peygamber oğullarından elli kişi gidip onların karşısında, uzakta durdular. İkisi de Yarden'in yanında durdular.