2 Kings 2:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Karşı yakaya geçtikten sonra İlyas Elişa’ya, “Söyle, yanından alınmadan önce senin için ne yapabilirim?” dedi. Elişa, “İzin ver, senin ruhundan iki pay miras alayım” diye karşılık verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Karşı yakaya geçtikten sonra İlyas Elişaya, Söyle, yanından alınmadan önce senin için ne yapabilirim? dedi. Elişa, İzin ver, senin ruhundan iki pay miras alayım diye karşılık verdi. (bkz. Yas.21:17).
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve vaki oldu ki, geçtikleri zaman İlya Elişaya dedi: Ben senin yanından alınmadan evel sana ne yapayım, iste. Ve Elişa dedi: Rica ederim, senin ruhundan benim iki payım olsun.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Karşı yakaya geçtikten sonra İlyas Elişa'ya, “Söyle, yanından alınmadan önce senin için ne yapabilirim?” dedi. Elişa, “İzin ver, senin ruhundan iki pay miras alayım” diye karşılık verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve vaki oldu ki, geçtikleri zaman İlya Elişaya dedi: Ben senin yanından alınmadan evel sana ne yapayım, iste. Ve Elişa dedi: Rica ederim, senin ruhundan benim iki payım olsun.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Каршъ якая гечтиктен сонра Иляс Елиша'я, „Сьойле, янъндан алънмадан ьондже сенин ичин не япабилирим?“ деди. Елиша, „Изин вер, сенин рухундан ики пай мирас алайъм“ дийе каршълък верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Geçtiklerinde, Eliya Elişa'ya, "Senden alınmadan önce senin için ne yapayım, iste" dedi. Elişa, "Lütfen ruhunun iki payı üzerimde olsun" dedi.