2 Kings 20:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ya RAB, yürekten bir sadakatle önünde nasıl yaşadığımı, gözünde iyi olanı yaptığımı anımsa lütfen.” Sonra acı acı ağlamaya başladı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ya RAB, yürekten bir sadakatle önünde nasıl yaşadığımı, gözünde iyi olanı yaptığımı anımsa lütfen. Sonra acı acı ağlamaya başladı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ah, ya RAB, niyaz ederim, senin önünde hakikatle ve bütün yürekle nasıl yürüdüğümü, ve senin gözünde iyi olanı yaptığımı hatırla. Ve Hizkiya çok ağladı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Ya RAB, yürekten bir sadakatle önünde nasıl yaşadığımı, gözünde iyi olanı yaptığımı anımsa lütfen.” Sonra acı acı ağlamaya başladı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ah, ya RAB, niyaz ederim, senin önünde hakikatle ve bütün yürekle nasıl yürüdüğümü, ve senin gözünde iyi olanı yaptığımı hatırla. Ve Hizkiya çok ağladı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Я РАБ, йюректен бир садакатле ьонюнде насъл яшадъъмъ, гьозюнде ийи оланъ яптъъмъ анъмса лютфен.“ Сонра аджъ аджъ аламая башладъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Şimdi hatırla, ey Yahve, yalvarırım, senin önünde nasıl doğrulukla ve bütün yüreğimle yürüdüğümü ve senin gözünde iyi olanı yaptığımı.” Hizkiya acı acı ağladı.