2 Kings 20:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Geri dön ve halkımı yöneten Hizkiya’ya şunu söyle: ‘Atan Davut’un Tanrısı RAB diyor ki: Duanı işittim, gözyaşlarını gördüm, seni sağlığına kavuşturacağım. Üç gün içinde RAB’bin Tapınağı’na çıkacaksın.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Geri dön ve halkımı yöneten Hizkiyaya şunu söyle: Atan Davutun Tanrısı RAB diyor ki: Duanı işittim, gözyaşlarını gördüm, seni sağlığına kavuşturacağım. Üç gün içinde RABbin Tapınağına çıkacaksın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Dön, ve kavmımın reisi Hizkiyaya söyle: Atan Davudun Allahı RAB şöyle diyor: Senin duanı işittim, gözyaşlarını gördüm; işte, seni iyi edeceğim; üçüncü günde RABBİN evine çıkacaksın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Geri dön ve halkımı yöneten Hizkiya'ya şunu söyle: ‘Atan Davut'un Tanrısı RAB diyor ki: Duanı işittim, gözyaşlarını gördüm, seni sağlığına kavuşturacağım. Üç gün içinde RAB 'bin Tapınağı'na çıkacaksın.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Dön, ve kavmımın reisi Hizkiyaya söyle: Atan Davudun Allahı RAB şöyle diyor: Senin duanı işittim, gözyaşlarını gördüm; işte, seni iyi edeceğim; üçüncü günde RABBİN evine çıkacaksın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Гери дьон ве халкъмъ йьонетен Хизкия'я шуну сьойле: ‚Атан Давут'ун Танръсъ РАБ дийор ки: Дуанъ ишиттим, гьозяшларънъ гьордюм, сени салъъна кавуштураджаъм. Юч гюн ичинде РАБ 'бин Тапънаъ'на чъкаджаксън.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Geri dön ve halkımın hükümdarı Hizkiya’ya söyle, ‘Atan David’in Tanrısı Yahve şöyle diyor, "Duanı duydum. Gözyaşlarını gördüm. İşte, seni iyileştireceğim. Üçüncü gün, Yahve'nin evine çıkacaksın.