2 Kings 25:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sidkiya’nın gözü önünde oğullarını öldürdüler; kendisinin de gözlerini oydular, zincire vurup Babil’e götürdüler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sidkiyanın gözü önünde oğullarını öldürdüler; kendisinin de gözlerini oydular, zincire vurup Babile götürdüler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Tsedekiyanın oğullarını kendi gözü önünde boğazladılar, ve Tsedekiyanın gözlerini kör ettiler, ve onu zincire vurdular, ve kendisini Babile götürdüler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sidkiya'nın gözü önünde oğullarını öldürdüler; kendisinin de gözlerini oydular, zincire vurup Babil'e götürdüler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Tsedekiyanın oğullarını kendi gözü önünde boğazladılar, ve Tsedekiyanın gözlerini kör ettiler, ve onu zincire vurdular, ve kendisini Babile götürdüler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сидкия'нън гьозю ьонюнде оулларънъ ьолдюрдюлер; кендисинин де гьозлерини ойдулар, зинджире вуруп Бабил'е гьотюрдюлер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Sidkiya'nın oğullarını gözlerinin önünde öldürdüler, sonra Sidkiya'nın gözlerini oydular, onu zincire vurdular ve Babil'e götürdüler.