2 Kings 3:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Elişa şöyle dedi: “Hizmetinde olduğum, Her Şeye Egemen, yaşayan RAB’bin adıyla derim ki, Yahuda Kralı Yehoşafat’a saygım olmasaydı, sana ne bakardım, ne de ilgilenirdim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Elişa şöyle dedi: Hizmetinde olduğum, Her Şeye Egemen, yaşayan RABbin adıyla derim ki, Yahuda Kralı Yehoşafata saygım olmasaydı, sana ne bakardım, ne de ilgilenirdim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Elişa dedi: Önünde durmakta olduğum hay olan ordular RABBİNİN hakkı için, eğer ben Yahuda kıralı Yehoşafatın hatırını gözetmese idim, sana bakmaz ve seni görmezdim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Elişa şöyle dedi: “Hizmetinde olduğum, Her Şeye Egemen, yaşayan RAB 'bin adıyla derim ki, Yahuda Kralı Yehoşafat'a saygım olmasaydı, sana ne bakardım, ne de ilgilenirdim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Elişa dedi: Önünde durmakta olduğum hay olan ordular RABBİNİN hakkı için, eğer ben Yahuda kıralı Yehoşafatın hatırını gözetmese idim, sana bakmaz ve seni görmezdim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Елиша шьойле деди: „Хизметинде олдуум, Хер Шейе Егемен, яшаян РАБ 'бин адъйла дерим ки, Яхуда Кралъ Йехошафат'а сайгъм олмасайдъ, сана не бакардъм, не де илгиленирдим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Elişa, “Önünde durduğum yaşayan Ordular Yahvesi'nin hakkı için, eğer Yahuda Kralı Yehoşafat’ın varlığına saygı duymasaydım, sana bakmazdım, seni de görmezdim.