2 Kings 4:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Haydi koş, onu karşıla, ‘Nasılsın, kocanla oğlun nasıllar?’ diye sor.” Kadın Gehazi’ye, “Herkes iyi” dedi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Haydi koş, onu karşıla, Nasılsın, kocanla oğlun nasıllar? diye sor. Kadın Gehaziye, Herkes iyi dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
şimdi, haydi onu karşılamağa koş, ve ona de: Nasıl, iyi misin? kocan iyi mi? çocuk iyi mi? Ve kadın: İyi, dedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Haydi koş, onu karşıla, ‘Nasılsın, kocanla oğlun nasıllar?’ diye sor.” Kadın Gehazi'ye, “Herkes iyi” dedi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
şimdi, haydi onu karşılamağa koş, ve ona de: Nasıl, iyi misin? kocan iyi mi? çocuk iyi mi? Ve kadın: İyi, dedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Хайди кош, ону каршъла, ‚Насълсън, коджанла олун насъллар?‘ дийе сор.“ Кадън Гехази'йе, „Херкес ийи“ деди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
"Lütfen hemen koş, onu karşıla ve ona, 'İyi misin? Kocan iyi mi? Çocuğun iyi mi?' diye sor." Kadın, "İyi" diye yanıtladı.