2 Kings 6:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Elişa konuşmasını bitirmeden, haberci yanına geldi ve, “Bu felaket RAB’dendir” dedi, “Neden hâlâ RAB’bi bekleyeyim?”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Elişa konuşmasını bitirmeden, haberci yanına geldi ve, Bu felaket RAB'dendir dedi, Neden hâlâ RAB'bi bekleyeyim?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onlarla henüz söyleşmekte iken, işte, ulak onun yanına indi; ve o dedi: İşte, bu belâ RABDENDİR: niçin daha RABBİ bekliyeyim?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Elişa konuşmasını bitirmeden, haberci yanına geldi ve, “Bu felaket RAB 'dendir” dedi, “Neden hâlâ RAB 'bi bekleyeyim?”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onlarla henüz söyleşmekte iken, işte, ulak onun yanına indi; ve o dedi: İşte, bu belâ RABDENDİR: niçin daha RABBİ bekliyeyim?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Елиша конушмасънъ битирмеден, хаберджи янъна гелди ве, „Бу фелакет РАБ 'дендир“ деди, „Неден хяля РАБ 'би беклейейим?“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onlarla konuşmasını sürdürürken, işte, haberci ona doğru indi. O zaman şöyle dedi, “İşte, bu kötülük Yahve’dendir. Yahve’yi daha fazla neden bekleyeyim?”