2 Kings 7:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Görevlilerden biri, “Kentte kalan beş atla birkaç adam gönderelim, o zaman durumu anlarız” dedi, “Nasıl olsa gidecek olanlar da burada, kentte kalan nice İsrailli gibi ölüme mahkûm!”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Görevlilerden biri, Kentte kalan beş atla birkaç adam gönderelim, o zaman durumu anlarız dedi, Nasıl olsa gidecek olanlar da burada, kentte kalan nice İsrailli gibi ölüme mahkûm!
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve kullarından biri cevap verip dedi: Rica ederim, şehirde artakalan atlardan beşini alsınlar (işte, onlar da şehirde kalan bütün İsrail cemaati gibidirler; işte, onlar da helâk olan bütün İsrail cemaati gibidirler); ve gönderelim de görelim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Görevlilerden biri, “Kentte kalan beş atla birkaç adam gönderelim, o zaman durumu anlarız” dedi, “Nasıl olsa gidecek olanlar da burada, kentte kalan nice İsrailli gibi ölüme mahkûm!”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve kullarından biri cevap verip dedi: Rica ederim, şehirde artakalan atlardan beşini alsınlar (işte, onlar da şehirde kalan bütün İsrail cemaati gibidirler; işte, onlar da helâk olan bütün İsrail cemaati gibidirler); ve gönderelim de görelim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гьоревлилерден бири, „Кентте калан беш атла биркач адам гьондерелим, о заман дуруму анларъз“ деди, „Насъл олса гидеджек оланлар да бурада, кентте калан нидже Исраилли гиби ьолюме махкум!“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Hizmetkârlarından biri, “Kentte kalan beş atı birkaç kişi alsın” diye karşılık verdi, “İşte, onlar kentte kalan bütün İsrael kalabalığı gibiler. İşte, onlar tükenen bütün İsrael halkı gibiler. Gönderelim de görelim.”