2 Kings 9:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yehu komutan arkadaşlarının yanına döndü. İçlerinden biri, “Her şey yolunda mı? O delinin seninle ne işi vardı?” diye sordu. Yehu, “Onu tanıyorsunuz, neler saçmaladığını bilirsiniz” diye karşılık verdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yehu komutan arkadaşlarının yanına döndü. İçlerinden biri, Her şey yolunda mı? O delinin seninle ne işi vardı? diye sordu. Yehu, Onu tanıyorsunuz, neler saçmaladığını bilirsiniz diye karşılık verdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Yehu dışarıya efendisinin kullarına çıktı; ve biri ona dedi: Hayrola? bu deli sana niçin geldi? Ve onlara dedi: Adamı ve ne dediğini bilirsiniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yehu komutan arkadaşlarının yanına döndü. İçlerinden biri, “Her şey yolunda mı? O delinin seninle ne işi vardı?” diye sordu. Yehu, “Onu tanıyorsunuz, neler saçmaladığını bilirsiniz” diye karşılık verdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Yehu dışarıya efendisinin kullarına çıktı; ve biri ona dedi: Hayrola? bu deli sana niçin geldi? Ve onlara dedi: Adamı ve ne dediğini bilirsiniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йеху комутан аркадашларънън янъна дьондю. Ичлеринден бири, „Хер шей йолунда мъ? О делинин сенинле не иши вардъ?“ дийе сорду. Йеху, „Ону танъйорсунуз, нелер сачмаладъънъ билирсиниз“ дийе каршълък верди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yehu efendisinin hizmetkârlarının yanına çıktığında, biri ona, “Her şey yolunda mı? Bu deli sana neden geldi?” diye sorunca, Yehu onlara, “Adamı ve nasıl konuştuğunu bilirsiniz” dedi.