2 Kings 9:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Atlı Yehu’yu karşılamaya gitti ve ona, “Kralımız, ‘Barış için mi geldin?’ diye soruyor” dedi. Yehu, “Barıştan sana ne! Sen beni izle” diye karşılık verdi. Gözcü durumu krala bildirdi: “Ulak onlara vardı, ama geri dönmedi.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Atlı Yehuyu karşılamaya gitti ve ona, Kralımız, Barış için mi geldin? diye soruyor dedi. Yehu, Barıştan sana ne! Sen beni izle diye karşılık verdi. Gözcü durumu krala bildirdi: Ulak onlara vardı, ama geri dönmedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve ata binmiş bir adam onu karşılamağa gitti, ve dedi: Kıral: Hayrola? diye soruyor. Ve Yehu dedi: Hayırdan sana ne? ardıma geç. Ve bekçi bildirip dedi: Ulak onlara vardı, fakat geri gelmiyor.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Atlı Yehu'yu karşılamaya gitti ve ona, “Kralımız, ‘Barış için mi geldin?’ diye soruyor” dedi. Yehu, “Barıştan sana ne! Sen beni izle” diye karşılık verdi. Gözcü durumu krala bildirdi: “Ulak onlara vardı, ama geri dönmedi.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve ata binmiş bir adam onu karşılamağa gitti, ve dedi: Kıral: Hayrola? diye soruyor. Ve Yehu dedi: Hayırdan sana ne? ardıma geç. Ve bekçi bildirip dedi: Ulak onlara vardı, fakat geri gelmiyor.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Атлъ Йеху'йу каршъламая гитти ве она, „Кралъмъз, ‚Баръш ичин ми гелдин?‘ дийе соруйор“ деди. Йеху, „Баръштан сана не! Сен бени изле“ дийе каршълък верди. Гьозджю дуруму крала билдирди: „Улак онлара вардъ, ама гери дьонмеди.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine biri at sırtında onu karşılamaya gitti ve, “Kral, ‘Barış için mi?’ diyor” dedi. Yehu, “Barışla ne işin var? Arkama geçin!” dedi. Nöbetçi, “Haberci onlara kadar vardı, ama geri dönmüyor” dedi.