2 Peter 3:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat Rab’bin günü aniden, hırsızın gelişi gibi olacak. O gün gökler cayır cayır yanıp ortadan kalkacak. Gök cisimleri şiddetli ateşte eriyip yok olacak. Dünya ve dünyada yapılan her şey ifşa edilecek.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama Rab’bin günü hırsız gibi gelecek. O gün gökler büyük bir gürültüyle ortadan kalkacak, maddesel öğeler yanarak yok olacak, yer ve yeryüzünde yapılmış olan her şey yanıp tükenecek.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Rabbin Günü bir hırsızın gelişi gibi aniden gelecek. O gün gökler büyük gürültüyle ortadan kalkacak. Gök cisimleri kızgın ateşte eriyecek. Dünya ve dünyada yapılan her şey açığa çıkarılacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama Rabbin günü hırsız gibi gelecek. O gün gökler büyük bir gürültüyle ortadan kalkacak, maddesel öğeler yanarak yok olacak, yer ve yeryüzünde yapılmış olan her şey yanıp tükenecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat Rabbin günü hırsız gibi gelecektir; onda gökler büyük gürültü ile zeval bulacaklar, ve unsurlar yanarak eriyecekler, ve yer ve onda olan işler yanıp biteceklerdir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ne var ki, Rab'bin Günü hırsız gibi gelecektir. O gün gökler büyük gürültüyle geçip gidecek, fiziksel öğeler kavrulacak, yeryüzü ve üzerinde yapılmış her şey dağılıp yok olacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat Rabbin günü hırsız gibi gelecektir; onda gökler büyük gürültü ile zeval bulacaklar, ve unsurlar yanarak eriyecekler, ve yer ve onda olan işler yanıp biteceklerdir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама Раб'бин гюню хърсъз гиби геледжек. О гюн гьоклер бюйюк бир гюрюлтюйле ортадан калкаджак, маддесел ьоелер янарак йок оладжак, йер ве йерйюзюнде япълмъш олан хер шей янъп тюкенеджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Efendi’nin günü hırsız gibi gece gelecek. O gün gökler büyük bir gürültüyle geçip gidecek, maddesel öğeler şiddetli ateşte eriyecek, yeryüzü ve ondaki bütün işler yanıp tükenecek.