2 Peter 3:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Şimdiki gökler ve yer ise ateşe verilmek üzere yine Allah’ın kelâmı vasıtasıyla muhafaza ediliyor, kâfirlerin helâk olacağı hesap gününe kadar korunuyorlar.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Şimdiki yer ve göklerse ateşe verilmek üzere aynı sözle saklanıyor, tanrısızların yargılanarak mahvolacağı güne dek korunuyorlar.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Şimdiki gökler ve yer ise Allahʼın aynı sözüyle ateşe verilmek için saklanıyor. Allahʼtan korkmayan insanların yargılanıp mahvolacakları güne kadar korunuyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Şimdiki yer ve göklerse ateşe verilmek üzere aynı sözle saklanıyor, tanrısızların yargılanarak mahvolacağı güne dek korunuyorlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
fakat şimdiki gökler ve yer ayni kelâm ile ateş için saklanılarak hüküm, ve fasık adamların helâk gününe kadar hıfzolunuyorlar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bugünkü gökler ve yeryüzü ise aynı söz aracılığıyla olduğu gibi korunarak ateşi bekliyor. Bunlar Tanrı yolunda yürümeyenlerin yargılanacağı ve mahvedileceği güne saklanıyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
fakat şimdiki gökler ve yer ayni kelâm ile ateş için saklanılarak hüküm, ve fasık adamların helâk gününe kadar hıfzolunuyorlar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Шимдики йер ве гьоклерсе атеше верилмек юзере айнъ сьозле сакланъйор, танръсъзларън яргъланарак махволаджаъ гюне дек корунуйорлар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şimdi var olan gökler ve yer aynı sözle ateşe verilmek üzere saklanıyor, tanrısızların yargılanarak mahvolacağı o güne ayrılmış olarak bekletiliyor.